28 févr. 2009

Rue Américaine / Avenue Molière

La cuisine Perse s'invite chez nous

Quand les saveurs de l'Iran viennent à Bruxelles. La musique, l'ambiance, les saveurs, tout est là.
When the taste of Iran come to Brussels. Music, atmosphere, tastes, everything is here.

26 févr. 2009

Un soir, un carnet, des verres... Part 1

3 styles de dessins se mélangent au gré des pages.
3 drawing styles mixed in the pages.

25 févr. 2009

Code Magazine n°9



Proposition de couverture pour le magazine Code n°9, autour de l'amour, la vie sentimentale et l'intime.
Cover proposition for Code magazine n°9, about love, sentimental life and private.



22 févr. 2009

Mathématiques

Démonstration mathématique + histoire de l'art + un week end à Molière = 7 dessins
A mathematic demonstration + history of art + a week end at "Molière" = 7 draws

21 févr. 2009

Sculpture

Des propositions sur la tension, l'équilibre, le parasitage d'un espace donné. Poser des questions sur la pratique de la sculpture sera la prochaine étape.
Experimentations about tension, balance, parasite in a space. Focusing my work questions sculpture will be the next step.

19 févr. 2009

Les transports que je ne connais plus // Paris


Bruxelles le grand village m'évite de parcourir de longues distances en transport.

Brussels the big village prevents me to travel long distance by transport.


Décalcomania

Les marchés aux puces recèlent de secrets insoupçonnés. Merci à eux.

Flea markets conceal unknown secrets. Thanks to them.


16 vues

Mon appareil me permet de composer 16 prises de vues, sur 1 seul cliché. C'est un paysage de basse normandie qui s'offre à vous.

My camera permits me to take 16 pictures, on one image.This is a landscape of “basse normandie” for you.


De près comme de loin

Scotché sur mon écran, donner de la profondeur aux mots et à la vision cadrée de la surface plane. Une recherche qui aboutirait à une installation qui se développe dans un espace en longueur.

Stuck on my screen, give space to words and framed vision of the flat surface. A search which aims an installation in a length space.

When I was young

2ème volume de la "petite édition".
2nd part of the "petite édition".

My city : Brussels

Le projet de la "petite édition" de Nathaniel H'limi. En voici un extrait.
The Nathaniel H'limi's project of the "petite édition". Here it is an extract.

Les dernières pages vierges ne le sont plus

Une intention, un carnet

J'ai reçu un cadeau, qui provient de Venise. Inutile de préciser mon envie de le remplir.
I receive a gift, which come from Venice. I hardly say that I want to fill it.

16 févr. 2009